亲爱的外籍教师和留学生们:
Dear international teachers and students ,
你们好!近期,新冠肺炎疫情在严密有效的防范下,中国疫情防控总体得到了较好的控制。自疫情防控启动以来,学校果断地采取了一系列有效措施,全力以赴阻断疫情传播途径,以打赢疫情防控阻击战为首要任务。在全校师生的共同努力下,学校疫情防控工作取得了阶段性成效。经四川省教育厅同意,学校决定于5月18日起组织毕业年级学生错时错峰、分批返校;外籍教师和留学生暂不返校,届时学校将全面实行封闭式管理。
How are you doing? Recently, the firm and effective prevention and control measures in China have yielded positive results. Since the launch of epidemic control and prevention, our university has taken a series of effective measures to contain epidemic transmission and make the battle against the epidemic as the foremost task. With the consorted efforts of all faculties and students, the prevention and control has so far been very successful. With the approval of the Educational Department of Sichuan Province, the university decides to organize Chinese senior students to return to the campus in batches in different time from May 18, but international teachers and students will not allowed to come back at present. The university will fully implement closed-off management system since then.
但近日来,全球很多地方仍然呈现确诊病例数迅速攀升、疫情进一步蔓延的趋势,防控情况依然严峻。此时此刻,各位外籍师生,你们是学校心头最深的牵挂!在这特殊的时期,我们有一些建议想与大家分享:
However, as the confirmed cases of COVID-19 is rising in some countries and regions outside China, the prevention and control situation is still grim recently. We are, as always, concerned about all international teachers and students especially those working or studying overseas now. In this special time, we would like to share with you the following prevention and control suggestions:
坚定必胜信念,稳定心态
Be confident and keep calm
无论如何,请大家一定要保持稳定平和的心态,乐观积极面对。树立起“战疫必胜”的坚定信心,以科学认识新冠肺炎疫情,不信谣、不传谣、不懈怠、不恐慌,用坚定的信心和稳定的心态打赢这场“战疫”!
Please keep calm and do not panic, be optimistic and positive. Be confident that the battle against the disease will certainly be won, learn more about the disease, do not believe in rumors and do not spread rumors, do not slack or panic. We believe that we will win the battle with confidence and calmness.
科学防控防疫,健康生活
Scientifically prevent & control and live a healthy life
请大家一定要通过正规渠道密切关注境内外,尤其是所在当地的疫情通报和防控指导,积极配合所在地采取的疫情防控措施,认真学习新冠肺炎预防知识。加强自身的防护,保持良好个人卫生,勤洗手、多饮水,经常换洗衣物,保持居住环境清洁,勤通风。尽量减少流动,除非必要,取消所有外出旅行,严格按照当地政府的建议和要求出行,尤其避免聚餐和到人员密集的公共场所活动。健康作息,增强自身免疫力,增强防范意识和自我保护能力,一旦自身出现发热、咳嗽等症状,不要带病工作、学习,并及时到指定医疗机构就诊、治疗,就医并如实告知医生发病事实,以免延误治疗。
We suggest that you follow the local epidemic situation, and actively cooperate with the respective local government in carrying out prevention and control measures. Learn more about the disease, enhance personal protection, maintain good personal hygiene, wash hands frequently, drink more water and change clothes more often. Keep the living environment clean and ventilate your room more. Try to avoid unnecessary outside activities and travelling, and make travel plans according to suggestions and requirement of local government. Avoid dinner parties and activities in crowded public places. Keep a healthy lifestyle, and enhance immunity and awareness of protection. If you have a fever, dry cough and other symptoms, stop your work or study, please seek medical treatment at the designated medical institution, and inform the medical personnel of your relevant contact history.
坚持不忘学业,密切联系
Continue your study and keep close contact
疫情期间,希望在各位外籍教师和国际学生,更要静心、潜心坚持学习研究,努力实现自我提升。不论身在何处,关注中国政府和学校发布的官方消息,守护好自身及家人的健康安全;在接到学校正式通知之前,暂时不要返回中国境内,尤其是请勿返回内江、返回学校。请大家一定保持与家人和学校的通讯顺畅,随时关注学校发送的动态信息,及时分享您的健康状况、学习状况、出行动态。如遇紧急情况,请第一时间与当地相关部门和学校取得联系。
During the time of the epidemic, international teachers and students can spend more time on study and research.Wherever you are, please pay attention to the official information released by Chinese government and the university, safeguard the health and safety of family members and yourself. Please do not return to China, Neijiang and the campus until the university releases further information. Please keep frequent communication with family and university, pay attention to the information released by our university, and share your health, study and travel information. In case of emergency, contact with relevant local government and the university immediately.
青山一道同风雨,明月何曾是两乡。无论你身处何方,请记住,学校永远在你身后!让我们一起期待疫情云散的明天,共聚内师校园!
We live in one world, share the same moon, and you are always with us. Wherever you are, please remember that Neijiang Normal University is always behind you. We are all expecting the day we can meet on campus when the epidemic is over and everything becomes normal.
内江师范学院国际教育学院
2020年5月12日
School of International Education
Neijiang Normal University
May 12, 2020